Langues
| Prix classiques (USD/mot du texte source) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 0.058 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD/mot du texte source) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 0.097 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD/mot du texte source) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 0.097 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD/mot du texte source) | Années d'expérience: 5 |
||
| Traduction: | 0.058 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD/mot du texte source) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 0.058 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 5 |
||
| Traduction: | 0.058 USD | ||
|---|---|---|---|
Domaine d'expertise
Affaires/Commerce (général) • Cinéma/Film/TV/Drames • Cosmétiques/Beauté • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contrats • Linguistique • Médical (général) • Médical: Soins • Médical: PharmaceutiqueAutres domaines de travail: Publicité • Règlementation bancaire et financière • Matériel informatique • Programme informatique • Systèmes et réseaux informatiques • Ordinateurs (général) • Copywriting • Ecologie et Environnement • Education et pédagogie • Mode/Tissus/Vêtements • Finance/Economie (général) • Folklore • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Jeu et paris/Jeux videos • Industrie et Technologie (général) • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Litérature/Poésie • Localisation (programmes/sites Internet) • Outils et Machines • Fabrication • Média/Multimédia • Musique • Philosophie • Photographie/Imagerie/Arts graphiques • Religion • Argot • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Sports/Loisirs/Fitness • Voyage et Tourisme

About me
Anna Durczak - Founder of the European Association "Spojnik" - President of the Board of Directors. I work as a professional freelance English Russian Polish translator.
I am a native Polish speaker.
I live in London
I'm an open minded, reliable person. In everything I do I try to be professional. I'm not scared of any challenge. I pay attention to details. Translating is my hobby, not only my profession. Always on time and without compromise to quality. Translation output per day: ca. 2000-2500 words.
Qualifications
- Wroclaw University: Russian Philology (Specializing in Russian Translation)
- The London Skills Institute (Course of English, the proficiency level)
Experience
5 years experience in Poland, England and Russia.detailed information available on request, please e-mail me:
Interests
Foreign languagesTraveling- meeting new cultures, new people and new life-styles.
Literature- especially Russian and Latino-American
Theatre, music, movies
Horse-riding
The nature